kaiunmanzoku's bold audible sighs

Be love Be peace Be harmony Be compassion Be joy

Wherever there is a human being, there is an opportunity for a kindness. 引用・転載はご自由に。ただし、引用元・転載元だけ明記ください。 Feel free to copy and reprint but please just specify an origin of quotation.

"Kindness" は、功徳 / 利他には共感力が必要だ

過去のFBへの投稿から

いい しげる - 利他には共感力が必要だ。... | Facebook

利他には共感力が必要だ。

困っているときに困難を取り除く、不愉快な出来事をユーモアで包み込む、孤立している人に一人ではないと伝える、人の笑顔や喜びを自分のものとする。
また、人が快楽に浸る時や怒りを表す時に、その底の悲哀を読み取って、それに寄り添う。

 

それが自分自身の人生に意味を見出す時だ。


その時こそ、脳内快楽ホルモンが分泌され自身が仏と同じ「法悦」を味わえる状態だと思えてくる。

そういう状態だから、体に害をなす炎症と言う炎症が脳内快楽ホルモンの麻薬効果で抑え込めるのだと思う。

 

共感力(慈悲)をベースとする行動が "Kindness" なのだろう。だから、他人への親切 "Kindness" は、功徳と訳すべきだろう。

Wherever there is a human being, there is an opportunity for a kindness. 引用・転載はご自由に。ただし、引用元・転載元だけ明記ください。 Feel free to copy and reprint but please just specify an origin of quotation.